法国社会近期掀起“扞卫正统法语”风暴,法语高等委员会(CSLF)月初提出将一批为数约2400个词的新串法列入正规教学课程,激起争议。民众尤其不满部分具特色的扬抑符号消失。改革亦引起法兰西学院跟政府唱反调,虽然有关指引是基于该学院1990年通过的串字修订建议,不过法兰西学院秘书反对官方强制改革。

  CSLF本月4日通过修订串字方案,规定教师须以此作为“参考”,预期今秋学期列入教学课程,不料触发巨大社会争议。在大约2400项的拼字改变中,最受关注的是扬抑符号“^”(circonflex),激起不少网民不满。部分词语的字母i和u上的扬抑符号将删除,字母o上的扬抑符则依然保留,若删去扬抑符会改变词义,便不会删除。

  世界主要文字改革例子

  影响约2400字 允弹性采纳

  部分改变的生字将令串法符合法语一贯发音原则,减少混乱,“oignon”(洋葱)删去i,变成“ognon”便是一例。印刷商有权选择是否采用新串法,教师亦不会因为学生坚持用旧串法而加以惩罚。

  上述改革建议触发巨大反弹,社交网络上有数以千计网民表达不满。“#ReformeOrthographe”(串词改革)和“Jesuiscirconflex”(我们都是扬抑符)上月初因此一度成为Twitter在法国最热门标签。

  部分法国文字新旧写法

  反对者认为这项改革令法文“变蠢”,其中一人说:“语言正是因为复杂而丰富美丽”。另一网民则质疑不能迁就学生而削足就履。部分右倾政客也加入战团,将串字之争提升成扞卫法国文化之战。极右国民阵线一名副主席声言“法文是我们的灵魂”。

  权威法兰西学院专家:反对强制改革

  法国教育部宣称,此举得到法兰西学院(Académie Francaise)支持。可是学院终身秘书卡雷尔当科斯(Helene Carrere d"Encausse)和其划清界线,指院方“立场从未改变,就是反对所有拼字改革,但有条件下同意少部分简化,并不得由官方强制,亦要经得起时间考验”。她说﹕“法国的悲剧是教育系统崩溃导致贫富差距日趋严重。问题不在于是否为学生提供便利、是否保留扬抑符,而是全面检讨教育制度。”

上一页 1 2 下一页

推荐内容